Scenario:
Someone is asking a friend out for a movie.
Transcripts:
Chinese
A: 想唔想去睇戲呀?
B: 好,去睇《007》好唔好呀?
A: 唔好啦,去睇《千與千尋》啦。
B: 吓?係卡通片嚟個噃!
A: 係呀,日本卡通片,畫得好靚㗎。套戲攞獎㗎。
B: 咁呀,好啦。你去買飛啦。
English
A: Want to see a movie?
B: OK, let's see ’007’. Is that OK with you?
A: Well, no. Let's see ’Spirited Away’.
B: What? It's an animated cartoon.
A: Yep, Japanese cartoon. The animation is real beautiful. It's an award-winning film.
B: Ok, ok. You go get the tickets, (will you?)
Romanization
A: séung m̀h seúng heui tái hei a?
B: heui tai Lìhng Lìhng Chāt, hóu m̀h hóu a?
A: m̀h hóu la, heui tái Chin Yùh Chin Chàhm lā.
B: há? haih kā tūng pín lèih go bo!
A: haih a, yaht bún kā tūng pín, waahk dāk hóu leng ga. tou hei ló jéung ga.
B: gám àh? hóu lā. néih heui máaih fēi lā.